Tradurre termini tecnici

Un nuovo dizionario offre un vocabolario musicale di base in tedesco, inglese e russo e, per la prima volta, nelle lingue asiatiche cinese, giapponese e coreano.

Foto: paylessimages - Fotolia.com,SMPV

Sia gli insegnanti che gli studenti delle accademie di musica sono sempre più internazionali. A volte - anche nella musica - manca la traduzione del termine tecnico appropriato.

Il Dizionario della musica di Johanna Heutling offre il vocabolario di base dei termini musicali in tedesco, inglese e russo e, per la prima volta, nelle lingue asiatiche cinese, giapponese e coreano. I termini tecnici italiani e francesi sono inclusi anche nei termini esecutivi. Gli indici in appendice consentono di trovare rapidamente le parole chiave.

Si rivolge a un ampio gruppo di utenti, composto da musicisti dilettanti e professionisti, ma soprattutto da studenti delle scuole di musica. Il dizionario sarà utilizzato anche da musicisti di lingua tedesca o inglese che lavorano nell'Europa dell'Est o in Asia. Poiché l'armonizzazione internazionale del sistema di studi ha reso lo studio all'estero più attraente che mai, il libro contiene anche termini amministrativi che vanno oltre il vocabolario puramente tecnico e facilitano lo studio quotidiano.

Johanna Heutling, Wörterbuch Musik deutsch - japanisch - korean - chinesisch - russisch - englisch, 380 pagine, € 28,00, Breitkopf & Härtel, Wiesbaden 2013, ISBN 978-3-7651-0397-1 

Anche lei può essere interessato