La vita dall'altra parte
L'Orchestra di Stato del Brandeburgo ha presentato in anteprima la nuova versione di "Delaram" di Alfred Felder per baritono e orchestra. Un'opera che mira a interiorizzare.
Il titolo Delaram è persiano e si compone di "del" per cuore e "aram" per calma. Alfred Felder (*1950 a Lucerna) ha lavorato più volte con testi del mistico persiano-islamico Jelaluddin Rumi - dall'oratorio âtesh, il concerto per violino segreto aperto all'opera per baritono, coro e orchestra Khamushche è stata eseguita in prima assoluta alla Tonhalle di Zurigo nel 2012. Una nuova versione che trasforma l'opera da oratorio a sinfonia è Delaramcommissionato dall'Orchestra di Stato del Brandeburgo di Francoforte. Il nuovo lavoro fa a meno del coro; rimangono il testo, la sua impostazione e visualizzazione da parte della voce solista e l'intenzione dell'insieme di essere un requiem senza Dies irae e senza la morte come visione dell'orrore.
La parola "visualizzazione" è stata scelta con cura e allo stesso tempo è problematica. "Guardatemi! Sono il tuo compagno nella tomba!". Così inizia il Ghasel 491 di Rumi - nella traduzione del compositore. La voce baritonale fa risuonare sonoramente il richiamo di Dio e il suo saluto "salam" è sottolineato dall'orchestra in un tono pieno e radioso. Robert Koller, il baritono presente alla prima mondiale di venerdì 13 febbraio 2015, riempie mirabilmente questo grande gesto con la sua voce pungente e calda. E quando il solista evoca addirittura l'"ebbrezza d'amore" nella tomba e la musica inizia a volteggiare come una frenesia, appare come una figura sul podio con una vitalità quasi operistica.
Quasi: perché in realtà tutto è molto diverso. Non solo con l'ammonizione "Non cercarmi in forma umana!" la musica di Felder ha un suo peso specifico, pur con tutti i suoi colori, gli scoppi violenti e l'energia ritmica: questa voce suona smaterializzata, mistica. Pur essendo molto presente e circondata dal suono sensuale dell'orchestra, è - come ci riesce il compositore? - una voce dall'altra parte. Koller ha le possibilità vocali più ampie e toccanti per questo: i toni bassi e misteriosi tenuti in silenzio, il falsetto etereo in "Oh strange night!".
Ma anche gli eventi strumentali sono impregnati di un "sapere" che sarebbe solo un'affermazione nel semplice testo. Cosa sarebbe il verso "Mai sei stato lontano da me!" senza l'assolo del fagotto? I mezzi orchestrali a disposizione di Felder sono estremamente vari. Assoli lirici e monologanti e suoni sferici sono parte integrante dell'opera, così come potenti ammassi di suoni, ritmi complessi e passaggi di coesione disgregante. Il direttore d'orchestra Zsolt Hamar era ovviamente l'uomo giusto per il "cuore calmo" che emerge alla fine come quintessenza dell'esperienza negoziata a Ghasel, con la sua competenza calma e i suoi gesti chiari che erano in una certa misura invitanti per i musicisti.
Il fatto che l'Orchestra di Stato del Brandeburgo sia un'orchestra dall'espressività indipendente era evidente anche nelle due opere che facevano da cornice alla prima mondiale. Il motto del programma era "Musica e trascendenza". Il Sinfonia sacra del compositore polacco Andrzej Panufnik (1914-1991) all'inizio del concerto si inseriva naturalmente in questo tema, così come l'opera del compositore russo Alexander Scriabin. La Sinfonia n. 2 di Scriabin era già legata alla sua idea di un Gesamtkunstwerk artistico-religioso, un "mistero" che doveva essere eseguito sull'Himalaya per sette giorni consecutivi e che secondo lui avrebbe trasformato l'umanità. I riferimenti e i contrasti emozionanti si presentarono non solo a livello tematico, ma anche nelle circostanze puramente musicali, e all'idea intelligente seguì la realizzazione che, sotto la direzione energica ed entusiasta di Hamar, portò, in senso figurato, sull'Himalaya con il finale della sinfonia di Scriabin.
Altre informazioni di Herbert Büttiker sulle opere di Felder su: www.roccosound.ch