Philharmonie honored for translations

The Hieronymus Prize of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ) goes to a concert hall this year: the Cologne Philharmonic Orchestra receives the 2015 BDÜ Hieronymus Prize for exemplary work in the field of multilingual communication.

Jerome in the enclosure. Copperplate engraving by Albrecht Dürer, 1514, detail. wikimedia commons

The Cologne Philharmonic translations made an important contribution to cultural transfer and integration, according to the statement. The jury's decision was based in particular on aspects relating to the recognition of language services for the success of the company.

The Konzerthaus has a bilingual German-English website. There are program booklets for almost all of its concerts, in which the vocal texts are not only in the original language, but also in German translation. The descriptions of the works of international composers for their new pieces are often included in the program booklet in unabridged German translation.

The translators have long been mentioned in the program booklets of the Kölner Philharmonie - not a matter of course in the industry. The translated program preview and much more information also appear online. The translators' online copyrights are respected and remunerated.

Successful multilingual communication is a success factor for companies. However, it is not a matter of course that companies recognize this. The Federal Association of Interpreters and Translators therefore launched the Hieronymus Prize in 2012 and awards the prize annually. The prize is named after St. Jerome, who is considered the patron saint of translators.

Das könnte Sie auch interessieren